володіти речами соромно
плюшкін
кащей над златом
переїжджа сваха
представниця суспільства переспоживання
легше верблюду увійти в вушко голки
ніж тобі пояснити нахіба тобі ще одна куртка
що ти з нею будеш робити
невже те саме що з усіма попередніми
особливо із тою що досі лежить без змійки
і тою з шкірзаму яку ти вже рік не носиш
щастя не у речах щастя коли близькі люди близько
а далекі далеко
і ніхто з них
сука ніхто
не чіпає твої речі
яка різниця скільки років твоїм кедам
якщо ти йдеш ними по пшемишлю
в тебе внутрішній паспорт старого зразка
двоє котів в переносках
наплічник
огидно ниючий зуб
і кеди в тебе єдині
грець тобі а не почуття легкості
свободи
мобільності
дін моріарті не збирав домашню бібліотеку від шевченка до жадана
григорій савич сковорода не купляв ортопедичний матрац
хокусай обходився без графпланшета
щастя цебачити ще один їбучий світанокпити каву з німецької
гуманітаркинамагатися вимити чашку у правильний спосібчути
живихпробачати мертвимдякувати ненародженим
owning things is shameful
plushkin
Gollum with his precious
a rolling stone
a representative of the overconsumption society
it is easier for a camel to enter the eye of a needle
than to explain to you that you need another jacket
what will you do with it
is it the same as with all the previous ones?
especially with the one that is still lying without a zipper
and the faux leather one that you haven’t worn in a year
happiness is not in things
happiness is when people close to you are close
and distant ones are distant
and nobody of them
nobody damn
touches your things
what difference does it make how old your sneakers are
if you walk Przemyśl in them
you have an old-style internal passport
two cats in carriers
a shoulder bag
a disgusting toothache
when you have only one pair of shoes
Like hell you are getting a feeling of lightness
freedom
and mobility
Dean Moriarty didn’t collect his home library from Shevchenko to Zhadan
Hrigoriy Savych Skovoroda did not buy an orthopaedic mattress
Hokusai did without a graphic tablet
happiness is
seeing another damned dawn
drinking coffee from German humanitarian aid
trying to wash the cup properly
hearing the living
forgiving the dead
and thanking the unborn
here and now
Переклад: Марія Учитель, Дар'я Зоріна / Mariia Uchytel, Darya Zorina