тільки ніч має достатньо сили вслухатись в те, про що мовчиш:
слово застрягло у горлі і стало плодом
я – дерево
на мені ростуть ґрони любові і в'януть соромом на язиці
відчувати тепло турботи
коли втома так вперто тисне на вилиці
і не дає змоги підзарядитись квітневим сонцем
це бачити вроду хоч в чомусь попри чорне скло травми що загородило весь вид
вчитись стояти стійко на власних двох
під час найсильнішого вітру
якщо все ще ходиш на милицях
це здавати екзамен життя екстерном
перехід з першого класу у третій
моя вітання
ти майже впоралась
як же батьки зрадіють
втрата – наслідок здобуття
хоч якогось знання про себе
це занадто висока ціна для студентки другого курсу філологічного
особливо, якщо це втрата дому
от би робили табличку з тарифами і попередженнями
"складна карма може містити в собі переживання війни, смертей і щоденного стресу від понаднормової дози кортизолу
спричиненої ще одним вибухом
навіть якщо він за 1200 кілометрів"
я чую крик свого дому
як мама чує плач дитини на шаленій відстані
і тривожиться, бо не знає, що з нею
віднині в'яжу посмішкою маскувальну сітку
знаходжу єдину силу у відсутності слів
бо більше не хочеться говорити
мовчання – моя ціна за шанс бути живим
плоди перетворились на сталактити
дерево стало печерою
кінець останньої сторінки
only the night has enough strength to listen to what you are silent about:
the word stuck in the throat and became a fruit
I am a tree
grapes of love grow on me and wither with shame on my tongue
feel the warmth of caring
when fatigue presses so stubbornly on the cheekbones
and doesn't allow you to recharge in the April sun
the means to see beauty, at least in something, despite the black glass of
trauma that blocks the entire view
learn to stand firmly on your own two feet
during the strongest wind
if you are still walking on crutches
taking the exam of life externally
crossing from first class to third
my congratulations
you almost made it
how happy the parents will be
loss is a consequence of acquisition
at least any knowledge about yourself
it's an extremely high price for a second-year student of philology
I wish that there were warning signs about the tariffs
something like
"complex karma can include experiencing war, death and daily stress from an
overdose of
cortisol
caused by another explosion
even if it is 1200 kilometers away"
I hear the cry of my home
as a mother hears a child's cry at an infuriating distance
and is worried because she doesn't know what is wrong with him
I'm weaving a camouflage net with a smile
I find only strength in the absence of words
because there is no wish to talk anymore
silence is my price for the chance to be alive
the fruits turned into stalactites
the tree became a cave
the end of a last page
Переклад - Естер Невінчаний / Ester Nevinchanyy