Літо в зеніті

Падає липовий цвіт на поверхню води

Липень востаннє стрибає у воду - і вирине молодим

серпнем; листя тонке, просвічені сонцем прожилки

Ми дожили аж до серпня - бачиш, як нам пощастило

Ти ж пам‘ятаєш про всіх, кому пощастило менше?

Ти ж тепер замість них маєш берегти межі

Ти ж тепер замість них маєш сміятись любити дивитись у небо

Кожна новина - гострою скалкою в нерви

Місяць в повні червоний від крові і жару

Навіть він у жалобі, але ті, хто стріляють, безжальні

Де твоя легкість, де все, що тебе тримало?

Носиш війну із собою усюди як носять помаду

Ти забагато говориш про смерть, ти це знаєш?

Ось тобі пісня в машині і вікна відкриті навстіж

Ось тобі теплий пісок і мокре коротке волосся

Ось тобі все, щоб тільки забути вдалося

Щоб тільки забути місто, в яке прилетіли ракети

Щоб не пам‘ятати, хто ти

Щоб не пам‘ятати, де ти

Олександра Хопта / Oleksandra Khopta

Der Sommer ist auf seinem Höhepunkt.

Lindenblüten fallen auf die stille Oberfläche eines See’s.

Juli springt zum letzten Mal ins Wasser

und entpuppt sich als junger August.

Die Blätter sind dünn und ihre Adern werden von der Sonne angestrahlt.

Wir haben bis August überlebt – wir haben so viel Glück gehabt.

Erinnert ihr euch an all diejenigen, denen es weniger glücklich erging?

Jetzt müsst ihr Grenzen schützen, anstelle derjenigen die gestorben sind.

Jetzt solltest du lachen und lieben und in den Himmel schauen, weil sie es nicht mehr können.

Jede Neuigkeit schneidet wie ein scharfer Splitter in die Nerven.

Der Vollmond ist rot vor Blut und Hitze.

Sogar der Mond trauert, doch die, Kinder mit Raketen töten, sind gnadenlos.

Wo ist deine Leichtigkeit, wo ist alles, was dich gehalten hat?

Man trägt den Krieg überall, so wie jemand Lippenstift trägt.

Du redest zu viel über den Tod, weißt du das?

Hier ist ein Lied für dich, im Auto bei weit geöffneten Fenstern.

Hier hast du warmen Sand und kurze nasse Haare.

Hier findest du alles, was du brauchst, um deine Stadt zu vergessen.

Einfach um die Stadt zu vergessen, die von Raketen angegriffen wurde.

Einfach zum Vergessen.

Переклад: Олександра Хопта / Oleksandra Khopta